Porque Mulan no está gustando en China
‘Mulan‘ llegó a los cines de China el pasado 11 de septiembre y los primeros resultados de taquilla no han sido buenos. En su primer fin de semana hizo poco más de 23 millones de dólares, por debajo de las expectativas de Disney, que ya las habían reducido dadas las circunstancias de la pandemia, los intentos de boicot y la piratería. Las principales webs de venta de entradas del país no estaban viendo mucho entusiasmo por parte del público. ¿Qué es lo que no les está convenciendo del remake en acción real?
Como ya vimos antes del estreno, la película rozaba el aprobado en Douban, el portal de cine más utilizado para puntuar películas en China. Y eso era antes del estreno. Ahora que ya se ha visto, con más de 160.000 votos cuenta con un 4,9 sobre 10, con un predominio de las puntuaciones de dos y tres estrellas.
Variety ha traducido varias de las opiniones de los usuarios, que principalmente se quejan de que vuelve a ser una película «llena de estereotipos orientales y conjeturas sobre China». El problema, muchos señalan, es que ninguno de los cuatro guionistas acreditados es asiático y que solo han «invitado a todos los actores famosos de China que pudieron pensar y apilaron todos los elementos chinos que pudieron encontrar». ¿Cuáles son esos elementos? Cuidado, entramos en terreno de spoilers de la película.
La queja mayoritaria es que se ha acabado con «el camino del guerrero» al hacer a Mulan habilidosa (casi superheroica dicen) desde el principio de la película, restándole la empatía que generaba la chica normal que se esforzaba por romper las barreras y demostrar que podía ser tan buen guerrero como un hombre, o mejor. Dicen que no han entendido el «chi», esa energía que la dotaría de esas habilidades especiales desde niña. Xianniang tampoco se salva. Del personaje de Gong Li dicen que no tiene una evolución orgánica y no entienden por qué siendo claramente más poderosa que el resto no se rebela contra todos los demás. Si la representación del «chi» no les ha gustado, tampoco la repetición del mantra «Leal, valiente, auténtica», que parecen, según un usuario, «como si hubieran usado el traductor de Google del chino«. Y ni siquiera valoraron el guiño a la balada original que da origen a la leyenda, que termina mencionando cómo un conejo macho y otro hembra corriendo uno al lado del otro son imposibles de diferenciar. Hay una escena en la que Mulan lo menciona como si fuera literal, algo que ha levantado carcajadas en China.
«Es mejor ‘La gran muralla'»
Otros usuarios no se han visto impresionados por los efectos especiales, que les parecen «vergonzosos» o el look de Jet Li como el Emperador («una parodia de Fu Manchu»). Y sí, varios echan de menos a Mushu y las canciones de la película de animación, por muy polémicos que fueran en su día. Uno llega aún más lejos y dice que «incluso ‘La gran muralla‘ es mejor que esto» y la película de Zhang Yimou con Matt Damon fue considerada todo un insulto. Obviamente no todos opinan así y sí han conectado con la Mulan de Liu Yifei. Pero claramente no ha logrado encontrar los elementos suficientes para conquistar un mercado para el que parecía hecha a medida.
Muy buen aporte. Gracias por compartirlo.